2015.06.18-19. Khorog-Nalzatas Pass – Murghab

Az éjszaka nagyon jót aludtam és pihentnek éreztem magam. Egy svájci kerékpáros hölgy társaságában fogyasztottam el a reggelit és nagyon jót beszélgettünk. Volt már szerintem 10 óra is amikor útnak indultam. Nagyon jól éreztem magam. Az idő jó volt és kipihent voltam. Gondolom, ez a kipihentség nem tart soká, de egyelőre, élvezem. A Pamir Lodge-ból kiindulva megálltam egy banknál és vettem ki egy kis pénzt, majd meglátogattam a hely múzeumot, ahol valójában minden volt. A hölgy igazán kedvesen végigkalauzolt és angolul segített eligazodni. Természetesen a kis időutazás az őskorban kezdődött, de ezeken hamar túlléptem. Inkább az a fotósorozat érdekelt, ahogy a Pamir Highwayt építették. Végig kézi erővel, szamarakkal hordták el a köveket. Iszonyatosan nagy munka lehetett. Az első autó 1956-ban haladt végig a Pamir Highway-en. Majd irány Jelondy, a fürdő. Az út nagyon jó minőségű volt. A falvak nevei nem mindig voltak kiírva, úgyhogy már elkezdtem lassan menni, hogy meg tudjam kérdezni merre, van Jelondy. Kiderült, hogy pont ott vagyok. Az európai turista mire gondol, amikor egy messze földön híres fürdőt keres, hogy mindenhol ki lesz táblázva, reklámozzák, stb. Hát itt nem így van. Megkérdeztem merre találom a fürdőt és a folyó túloldalán egy házra mutattak. Hát akkor irány a magánház. Mikor odaértem, semmi jel nem utalt fürdő jelenlétére. Meg is kérdeztem, hogy itt van a fürdő. mondta egy férfi, hogy igen. És mondom, lehet használni. Válasz persze. Egy kis srác bevezetett egy igencsak elhasználódott és csak madzaggal zárható, illetve csukható ajtón, majd mondta, hogy itt tudok átöltözni és egy szobával beljebb, ott lesz a fürdő. Én voltam az ELSŐ turista ebben a fürdőben. Gondolom, hogy a faluban lehet hasonló fürdő több házban is, de én ezt találtam. Gyorsan levetkőztem és már csobbantam is. A víz 41,2 C fokos volt. A medence nem volt nagyobb mint 3x4m. És a mélysége 0,8m. Az egyik sarokban folyt be a forró víz, a kezemet nem is tudtam alatta tartani, míg a vele szemközti sarokban volt egy túlfolyó cső. Ennyi volt az egész. Látszott, hogy az egész házimunka, azaz saját maguk építették, mert minden csempe más méretű volt. Viszont ez senkit sem zavart abban, hogy élvezze a meleg víz gyógyhatását és a fürdőzést. Én kb. 40 percet bírtam, Nagyon meleg volt. Később jött négy srác Khorogból, majd beszélgettem velük. Nagyon élveztem és felfrissültem. Onnan továbbhaladva átkeltem a Hargus Pass 4163m magas hágóján. Ott már nem volt aszfalt, hanem köves út. Ismét 1-2. Később az út kétfelé ágazott. Azt gondoltam, hogy valamelyik út rossz minőségű és a másik kikerüli, majd ismét összeér. Választottam. Természetesen rosszul. Én, tudtomon kívül is az off-road-ot választottam, amit később már nagyon bántam. Ugyanis a másik út Kb. egy Km-re később aszfaltosra váltott. Láttam, de nem tudtam átjutni arra. Úgyhogy 15-20Km-en keresztül majdnem párhuzamosan mentem az új aszfaltos úttal és szentségeltem. Nem éreztem oxigénhiányt. A motor alapjáratból nehezen kezdett felpörögni, de miután felpörgött, már nem volt gond. Egy faluban megálltam vacsorázni. Ott összehaverkodtam 3 kamionossal. Jót beszélgettünk, igazából a semmiről. Mindegy, de jól telt az idő. Meghívtak egy Snikers-re. Ott lett volna szállás, de szerettem volna egy tóparton aludni. Úgyhogy célba vettem a tavat. Amikor odaértem, láttam, hogy nem olyan egyszerű lejutni a partjára. Igazából nem lett volna gond a lejutás, hanem ez egy tó volt és pusztaság. Se egy bokor, se egy fa. Természetesen ebben a magasságban nincsenek fák, úgyhogy ez nem is lepett meg annyira. Viszont nagyon fújt a szél. Gondoltam továbbmegyek és találok majd egy szélvédett helyet a sátrazáshoz. Hát, nem találtam. Este 8-kor már meg kellett állnom és sátrat építenem, mert Murghab onnan még vagy 70-80 Km-re volt és az aszfalt eléggé kátyús. Úgyhogy semmiképp nem akartam éjszaka beérkezni a városba. OK, sátorépítés. Csakhogy 40Km/h sebességű szél fújt, viszont nem volt választásom. Nagy nehezen, elég sokat harcolva a széllel, sikerült a sátrat felállítanom. Már hideg volt. A kezem már kesztyűben is fázott. Amint megvoltam a sátorépítéssel, azonnal beköltöztem. GPS koordináták. Itt nem adok koordinátákat, mert, nincs értelme. Ahol megfelelőnek találjátok a helyet ott álljatok meg. Nem lesz egyszerű. Bár az egész terület egy nagy kemping, viszont rendkívül huzatos. Olyan 6-8C fok lehetett és szél. A sátorvasakat nem tudtam teljesen leverni, mert 15cm mélységben követ ért. Csak bíztam abban, hogy éjszaka a szél nem tépi le a sátrat a fejem fölül. Megúsztam. Reggel összepakoltam, majd irány Murghab. Egy ideig off-roadot választottam a betonút helyett, ami azt eredményezte, hogy egy-két vízfolyáson kellett átmennem. Itt a csizmámba felülről befolyt a víz. Eleinte egy kicsit hűvös volt, de azután a víz a csizmában felmelegedett, úgyhogy nem volt zavaró. Természetesen, amit tudtam azt kiöntöttem és a törülközőmmel kiitattam.

Murghabbann egy családnál terveztem a megszállást, a városban. Útközben azonban megálltam egy jurtánál. Beszédbe elegyedtem egy sráccal, aki beszélt angolul. Neve Avaz. E-mail címe: avaz.nuraliev@mail.ru. Ő egy kis családi vállalkozást üzemelte. Ha valaki jurtában, egy Kirgiz családnál szeretne aludni és az életükről többet megtudni és elbeszélgetni velük, ez a hely ajánlott. Nagyon kellemes család. GPS koordináták: É: 38.09233, K: 073.90949. Mondta, hogy aludjak náluk itt a jurtában. Ennek nem tudtam ellenállni. Úgyhogy még 10 óra sem volt, amikor aznapra befejeztem a motorozást. Levetettem a csizmámat és kitettem száradni. A srácnak adtam egy matricát, amelyet azonnal felragasztott az autójára. A jurtában a felesége készített egy kis tojást, teát, kenyeret és megreggeliztem, vagy ebédeltem, ez nézőpont kérdése. A jurtában volt a 4 hónapos kisfiuk is. Rendkívül örültem a lehetőségnek, hogy itt alhatok. A srác elmondta, hogy itt a jurtában csak nyáron vannak, mert télre beköltöznek a városba. Van vagy 70 Jakjuk, és nem is tudom mennyi birkájuk. A jakoknak melegük van ilyenkor és azok a birkákkal együtt fenn vannak a hegyen. Ilyenkor alkalmaznak egy juhász családot, akik vigyáznak az állatokra és gondozzák őket. A hegyen él medve, farkas, és meglepetésemre állítólag tigris is. Hát ezt sem cáfolni, sem megerősíteni nem tudom. Az biztos, hogy nem szeretnék egyikkel sem találkozni. A srác (25 éves) mondta, hogy inkább az állatokra vadásznak. Embere nem igazán támadnak. A birkák vannak inkább veszélyben. Láttam viszont rengeteg mormotát. Olyan hörcsögféleségek. Nagyon aranyosan futnak. Egyet felvettem videóra, de amikor videóztam, nem akart futni a disznó, csak egyhelyben állt és nézelődött.

Mai nappal kezdődött a Ramadan. Ez azt jelenti, hogy a hívő emberek napkeltétől, napnyugtáig nem esznek, és nem isznak. Vendéglátóm úgy láttam nem igazán hívő, mert evett velem tojást és kenyeret, sőt elszívott egy cigit is, ami ugye igazán hívő embernél bűn. Majd ebéd (nekem reggeli) után ledőltünk és aludtunk egyet.

A jurta belülről nagyon hangulatos. szőnyegek vannak leterítve az aljára. Az oldala apácarács szerűségű fából van, amelyikre kívülről gyékény, majd jak és bárányszőrből készült vastag borítás kerül. A felső merevítések is fából vannak, és azok külsejére szőnyegszerű anyag kerül, de nem csak mint díszítés, hanem ennek az anyagnak vannak széles pántjai és azok segítségével rögzítik az oldalakat a tetőkhöz. Középen van egy kisebb kályha. Ezt ma már gázzal fűtik, de természetesen vannak, akik még feljebb mennek és 30cm magas kis bokrokat szednek, majd azokkal fűtenek. Hát, aki télen is jurtában lakik, annak nyárra megvan a teendője.

Megtudtam végre, hogy hogyan készítik a jurtákat. A jurták egyszerű birkaszőrből vannak összegyúrva. Megnyírják a birkát, majd fésű szerűséggel, viszonylag egyenes szálakra fésülik a szőrt. Ezzel kiszednek belőle minden fizikai szennyeződést. Majd a patakban többször átmossák az egészet. Addig mossák, amíg elmegy a szaga. Miután kiterítve megszárítják, ekkor jön a fizikailag igen nehéz munka. Kiterítenek egy hatalmas vásznat, majd a már kimosott és megszáradt szőrt, ráterítik. Fogják és a vászonnal együtt nagyon szorosan felcsavarnak egy darabot. Ekkor forralnak vizet és 4-5 férfiember egymás mellett térdelve alkarral elkezdenek egy darabot oda-vissza mozgással felcsavarni, majd kicsavarni. Ezt a fel és visszacsavarást folyamatosan végzik, míg egy ember időnként forrásban lévő vízzel a felcsévélt részt meglocsolja. Majd folytatódik ez a fel és visszacsévélés 3 órán keresztül. Majd ezt a műveletet folytatják a teljes darab elkészültéig. Egy-egy darab Kb. 2x3m. Az így nyert anyag vastagsága 2-3 cm. Szóval jó vastag. Miután ez megvan, kiterítik és megszárad. Ekkor Jak szőrből fonnak hosszú kötelet és ezzel beszegik, hogy ne foszoljon szét a széle. Ez az anyag viszonylag puha és a vizet nem engedi át. Állítólag a víz egyszerűen csak lefolyik róla. Gondolom más országban, mint Mongóliában, használják az állatok bőrét is, de itt, ahol viszonylag kevés a csapadék, itt csak a szőrből készül. Egy-egy ilyen jurtát 10-12 éven keresztül használnak, majd újat készítenek.

A téli tüzelő összegyűjtése. Egy jurtában max. 4-5 fő lakik. Fűtenek ők jak trágyával is meg szerintem amivel tudnak.

Holnap szerintem, már átlépem a határt Kirgizisztánba.

Kamionos cimbora azonnal felragasztotta a matricát  My trucker body immediately proudly placed my sticker on his truck.

Kamionos cimbora azonnal felragasztotta a matricát
My trucker body immediately proudly placed my sticker on his truck.

Táborhely a fennsíkon. Campground on the plateau.

Táborhely a fennsíkon.
Campground on the plateau.

DSC_3477-1DSC_3472-1DSC_3467-1

Ha jól gondolom, akkor ez egy Mormota. Rengeteg szaladgál belőlük. If I'm right, then this is a whistler. Lot of them running up and down.

Ha jól gondolom, akkor ez egy Mormota. Rengeteg szaladgál belőlük.
If I’m right, then this is a whistler. Lot of them running up and down.

DSC_3463-1DSC_3461-1

At Baital hágó felé, még betonos úton. Towards At Baital Pass here still on paved road.

At Baital hágó felé, még betonos úton.
Towards At Baital Pass here still on paved road.

A srácok a fürdőből. Hamarosan a matricám is felkerült az autóra. Guys from the thermal bath. My sticker soon was landed on their car.

A srácok a fürdőből. Hamarosan a matricám is felkerült az autóra.
Guys from the thermal bath. My sticker soon was landed on their car.

DSC_3368-1DSC_3364-1DSC_3361-1DSC_3359-1

A hídon szerencsére nem kellett átmennem. Fortunatelly I did not need to cross that bridge.

A hídon szerencsére nem kellett átmennem.
Fortunatelly I did not need to cross that bridge.

DSC_3356-1DSC_3354-1DSC_3353-1DSC_3350-1

Reggeli a nemzetközi kerékpáros csapattal. Breakfast with the international team of cyclists.

Reggeli a nemzetközi kerékpáros csapattal.
Breakfast with the international team of cyclists.

Táborhely a fennsíkon. Campground on the plateau

Táborhely a fennsíkon.
Campground on the plateau

Tádzsik, vagy Kirgiz ház a Pamíron. Középen 1 db kályhával fűtik. Tajik or Kirgiz house on the Pamir. It ois being heated with one fireplace in the middle.

Tádzsik, vagy Kirgiz ház a Pamíron. Középen 1 db kályhával fűtik.
Tajik or Kirgiz house on the Pamir. It ois being heated with one fireplace in the middle.

Az első autó, ami a Pamit Highwayen áthaladt 1956 The first vehicle that crossed the Pamir Highway. 1956.

Az első autó, ami a Pamit Highwayen áthaladt 1956
The first vehicle that crossed the Pamir Highway. 1956.

Az út építése kézi erővel. Construction of the road by hand.

Az út építése kézi erővel.
Construction of the road by hand.

I slept very well at night and I felt rested when I woke up. I was having breakfast with a lady from Switzerland. She is touring by bicycle. We had a fantastic conversation during breakfast. I think it was around 10 O’clock when I left the Lodge. I felt great. I was rested, however I think this feeling will not last too long. Resting for one day It is not really enough, but more than nothing.

As I was coming out from Pamir Lodge, I stopped and got some cash from an ATM. This is the first place wherever I’ve been, where ATM machines gives you USD and TJS as well, whichever you need. Strange, but I like it.

Then I visited the local museum. I wanted to see how they were building the Pamir Highway. Well the museum had everything starting from Stone Age. My little time travel started in the Stone Age, but I quickly passed on that and looked at the photographs of the construction. The lady was really helpful and helped me in English. The job was completed with bare hands. The rocks were transported by donkeys. It must have been an extremely hard physical work. The first car passing through the Pamir Highway was in 1956.

Then I headed to Jelondy, the bath. The road that I was going on was in very good condition. The names of the villages were not always written out so slowed down and asked the people. Where is Jelondy? The men said to me, you are there. This is Jelondy. A Europen tourist thinks that a famous thermal bath will be well signed and advertized. Here it wasn’t like that. I was asking where I can find the bath and the guy pointed to a house on the other side of the river. So then let’s get to that private house. When I got there, nothing was telling me that this is a thermal bath. I was asking where the bath is? A man pointed me to a door. There is the bath. I was asking, and can I use it? He says, yes, no problem. A kid directed me though a little over used door which could be kept closed by using a rope. He told me that I can take my close off here and the next room will be the bath itself.

I was the first tourist in this I think there are other baths as well in this village, but I found this one. Quickly had undressed and I was in the water. The water was 41,2 C degrees and the tub wasn’t larger than 2x3m. It was about 0,8m deep. On one corner the hot water was continuously coming in, and on the other corner, they built an overflow pipe. This was it guys. The incoming water was so hot, that I could not keep my hand under it. I could see that the whole tub was hand made by the locals, because there were not too many tiles with the same size. However it didn’t stop anybody to enjoy the supposedly healing effect of the bath. I only could stay in for about 40 minutes. Then later 4 guys were coming from Khorog and I chat with them for a while. I was really enjoying my time there.

From there I crossed the 4163m high Hargus Pass. From there the asphalt disappeared again. 1st and 2nd gear again for a long time. Later the road was separating. One went to the right and one to the left. I thought the road going straight is too bad quality, therefore they started the other one on the right. So I went right. Oh I regretted my decision. The two roads were almost going parallel and I took the off-road side of it. Since the other road became covered by asphalt after a mile or so. I could see it but was impossible to go across. So I was going that off-road section for about 15-20 Km. I was bitching. I didn’t really feel the lack of oxygen, but my motorbike does not want pick up from idling. When I was going it was OK. But when I stopped to take a photograph, my bike was idling and when I wanted to start, sometimes it stalled. When I got to a village, I stopped for dinner. I became the temporary good friend of three truckers. I was talking to them as much as I could really about the nothing. I was invited for a Snickers chocolate bar. Anyway time passed by quickly. I could have stayed in the village in a GASTINICA, but I thought I will camp by a lake. So I hit the road. When I got to the lake I saw that it is not so easy to get the its shore. It was a lake and not bush, no tree, nothing. It was just a lake in the desert. Off course I know that in this height there are no trees so I wasn’t really reprised, but still. The wind was blowing with about 40KM/h. I was trying to find someplace where there is not so much wind, so I could pitch my tent. Well, I did not find. So I thought I keep on going and I will see. At around 8PM I had no chance, but to stop. Murghab was about 70-80 Km from there and the road was bumpy. So I didn’t want to enter the city at night. OK, pitch the tent. Since the wind was really blowing, it was a great fight against the wind. I won the battle. As soon as my tent was standing I immediately moved in. I do not give GPS coordinates here, because it would not make sense. You can pitch tent, wherever you feel like. The whole place is a huge campground, it is very windy. The temperature was about 6-8 C degrees. and wind. The tent stakes could not be pushed down all the way, because of rocks. After about 15 cm I hit rock. I just hoped that the wind will not take the tent from above my head. I survived the night. I packed up in the morning, then, headed to Murghab. For a while I was choosing the off-road part instead of the paved road, which led me to cross two small creeks. He the water entered my boots from the top. In the beginning it was cold, since this water is about 1-2 C degrees, but later it warmed up and I got used to it. Off course whatever I could I dumped out and tried to get the rest out with my towel.

I was planning to sleep with a family in Murghab. However on the roadside I stopped at a Jurt. I started talking to a person. His name is Avaz. His mail address: avaz.nuraliev@mail.ru. GPS coordinates: N: 38.09233, E: 073.90949He runs a small business. So anybody can contact him by mail and can arrange the home stay in the Jurt. He is a great guy and has a fantastic family. If you want to sleep in a Jurt in Tajikistan this is well recommended. He spoke English and told me to stay with them and spend the night here. I could not resist. So it wasn’t even 10AM, when I stopped biking for that day. I gave him one of my sticker and he immediately put it on his car. I took my boots of and left them outside to dry. His wife prepared some breakfast for me. I received some eggs, tea, bread. They have a 4 months old sun and he was sleeping in the Jurt. I was so happy that I could stay with them. Avaz told me that they only stay in the Jurt in summer. For winter they move into town. They have about 70 yaks and I o not even know how many sheep. The yaks feel warm down here on summer, therefore they are higher up. They hire a shepherd family to take care of the animals all year. Here are living some bears, wolfs and I was even surprised that tigers are living here as well. I do not know whether it is true or not, but I sure would not like to meet either of them. Avez (25) told me that these wild animals are going after the sheep, rather than human. I saw a lot of small animals like hamsters. They are really cute when they run. One I could record with my camera, but just did not want to run. He was standing in one place and looking around.

The Ramadan has started today. It means that religious people do not eat or drink from dusk to down. I think Avez does not take it that seriously, because he eats with me and had a cigarette as well. According to him religious people can’t smoke, because it sin. After the meal we took a nap for a couple of hours in the Jurt.

The Jurt has carpets laid down and it is really homey. The side of it is constructed with wood structures, then rush and then sheep fir. The upper supports are also made of wood and they put some carpets on the top of them as well, then sheep fir on the outside. The carpets have wide straps and these straps are used to hold the structures together. In the middle of the Jurt there is a small stove. The heat it with gas today, but when I was there they used yak fertilizer. Upper in the mountains there are small bushes about a foot tall and they collect them for heating. Well, whoever I leaving in Jurts for winter, they sure have enough to do on summer.

Finally I was told how these Jurts are being made. The Jurts are made of sheep fir. They trim the sheep skin off, then the comb it. This way they straighten the fir and get the physical debris out of it. Then they wash it in the stream until the fir loses its smell. Then they spread it out and get it dry. Now the hard physical work starts. They lay out a 2x3m large canvas and they lay the washed and dried fir on the top. Then 4-5 man get down on their knees and using their forearm they start to roll a piece up and roll it out. This movement is done continuously and sometimes another man sprays boiling water over the rolled up fir. They do this for about 2-3 hours. Then they continue this process until all the canvas is rolled up. The received fir is about 2-3 cm thick. So fairly thick. When they finished, they lay it out and let it dry. Then they spin a long rope from yak fir and they use this to edge the sheep fir. The received material is fairly soft and does not let the water through. Supposedly the water just runs down on it. I think in other countries like Mongolia, they also use the skin of the sheep or other animal, but here there is not so many ran falls, so they only use the fir. One Jurt is used for 10-12 years. Then they make a new one.

About 4-5 people are living in one Jurt. They are laying around the walls on some thick rags or something like that.

So this is another great experience for me that I would not miss for anything.

Tomorrow I plan to cross the border to Kirgizstan.

Reklámok

Vélemény, hozzászólás?

Adatok megadása vagy bejelentkezés valamelyik ikonnal:

WordPress.com Logo

Hozzászólhat a WordPress.com felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Google+ kép

Hozzászólhat a Google+ felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Twitter kép

Hozzászólhat a Twitter felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Facebook kép

Hozzászólhat a Facebook felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

w

Kapcsolódás: %s